Sunday, March 27, 2011

《鹧鸪天· 但聽風雷夜雨驚》


词格律:《鹧鸪天》晏几道
《鹧鸪天· 何思莹
仄仄平平仄仄平 驚【下平八庚】
平平平仄仄平平京【下平八庚】
仄平平仄平平仄
仄仄平平仄仄平笙【下平八庚】
平仄仄
仄平平盈【下平八庚】

仄平平仄仄平平迎【下平八庚】【去声二十四敬】
宿
平平仄仄平平仄
平仄平平仄仄平 情【下平八庚

全詞:但聽風雷夜雨驚,思君难枕断魂京。夢君因病魂顛倒,怨思鳴寒夜竹晶瑩泣,黛愁,盼夫君喜鵲橋迎。良宵一宿衷情,如夢煙飄繞指情。


赏析

这首词要表达的是一位少妇新婚后久别之怨,怨枕边人长时间地不能陪在她的身边。同时也带出了思念着在外出征的丈夫之情感。

这是一首从女性角度着笔的相思怀人之作。在古代的宗法社会中,女性因其特定的身份处境,只能把全部的生命寄托于爱情和婚姻关系。古代女性生活环境与心灵世界的狭小封闭,使她们只能在孤独中无止境地去咀嚼体味相思的痛苦。

通过女性丰富和敏锐的情感,其深婉细腻的思绪,所抒发出的哀怨情愁,都与其生活环境中的种种事物相有所联系,而这些事物都给笔者带来了种种的意象和意境。

在一个风雨雷电交加的夜晚,独自留在家里的妻子,在独留守着那夫妻往昔点点滴滴之情,因此背影显得寂寞、苦涩。每每一听见打雷声,总是会想起在外头保卫国家,忍受着日晒雨淋的丈夫。

针对词的时代背景,笔者拟定为在当时候是一个动荡的社会,政治混乱以及国与国之间发生的战乱不断。也正因为如此,当时国都---京城的皇帝就下旨,征召壮丁到塞外边疆去打仗,官府到百姓家里抓壮丁去打仗,每家每户只剩下妇孺和老弱病残的男丁。

少妇的丈夫也因此征召出兵,离开了刚刚新婚不久的妻子。由于丈夫长时间的不在家,杳无音讯且没有寄任何家书回家,让妻子的心忐忑不安,感觉丈夫好像已经死了一样,不存在在这个世界上了。

如此想来,作为妻子的更加担心和难以入眠,入夜总是胡思乱想地猜测丈夫是否遭遇不测。结果,妻子彻夜难眠,不能安心入睡,好不容易睡着了,却梦见了自己的丈夫生了一场重病。

本来,能梦见自己的丈夫,是一件小小的安慰,因为妻子非常想念自己的丈夫已久。但是,看见丈夫卧病在床且不能言语,妻子顿时感到无限的凄苦之情,这里包含了更为沉重的精神上的苦闷。

思及此,妻子再也压抑不住心中的怨思,悲中从来地感慨不禁哭泣。哀泣声犹如寒冷的夜里吹出的笙箫,隐隐约约地听见耳边传来悲伤音律,让寒夜分外添了寒意与凄凉。晶莹剔透的泪珠从眼睛滑落到脸颊,眉宇间盈满了哀愁之伤,失去了以往欢笑的脸庞。

醒来时,妻子才发现这都是一场梦,不禁觉得松了一口气,但是也盼望能像牛郎织女一样,能够再相会、重逢。

笔者以牛郎、织女的传说,带出了与丈夫分别的妻子,期盼有一个“喜鹊桥”一样的机会再次见面,同时也为这场凄美的爱情故事增添一份悲情的色彩。

这首词想写尽少妇望眼欲穿的等待,还有其惶恐不安的精神状态。笔者也想写思妇对丈夫的深切怀念,虽然蒙上了唯恐丈夫离她而去的阴影,带着这份剪不断、理还乱的愁绪,透过她的情感带出了对丈夫一往情深的真挚情意。

届时重逢,夫妻俩能够真正地好好坐下来,妻子心里面有千言万语想要对丈夫说,促膝相谈直到夜深,想止住话题却也难

“绕指情”是改自于“绕指柔”这个词,原本的意思比喻坚强者经过挫折而变得随和软弱。但在这里,我想要表达的意思是,不管为妻者的内心有多坚强,在经历了多次的寂寞、苦闷等挫折,内心思绪变得越来越脆弱。

妻子对丈夫的感情是真挚深刻的,但是这份爱情来得就好像轻烟一般,虚无缥缈不定,让人无法捉着。

(我很喜欢这一首创作,事实上如果不是为了交功课,恐怕连动都不想动。作词要对照格律,外加赏析,就花了整整一大半时间,因此培养阅读很重要,平时要在读书方面下一点功夫,如果没有这么做的话,就要绞尽脑汁的想出来。我呢,因为要赶着其他功课,所以只好拿唐诗鉴赏字典来看,希望从中找出灵感,而且之前做的《古诗十九首》的报告帮了我很大的忙,让我有许多题材可以参考,比如这个思妇的主题,在古诗里面,也有很多类似的,《涉江采芙蓉》、《冉冉孤生竹》、《迢迢牵牛星》等等,阅毕还蛮有意境的。比起创作唐诗的“孤芳自赏”,唐诗里面写得都是自哀自怜,至今回头读起来,仍觉得文采笔法有点生涩,难怪在当时得不到老师的青睐。但无论如何,既然创作出来,照例要post在blogger“献丑”一下,接着还会在post自己创作的元曲。)